Nie je nič sladšie ako dávať alebo dostávať milostnú báseň od svojej skutočnej lásky Valentín, ale niekedy môže byť ťažké nájsť správne slová pre vaše romantické pocity. Ak chcete tento rok šíriť lásku básňou ku Dňu svätého Valentína, nebojte sa - nemusíte si báseň vymýšľať sami. Tento rok nechajte týmito slávnymi milostnými básňami (a možno aj niektorými citátmi o láske) inšpirovať vaše sladké posolstvo pre vašu milovanú osobu, či už v kombinácii s darčekmi na Valentína pre ňu a s nápadmi na valentínske karty, alebo samostatne.
Od krátkych milostných básní po dlhšie, určite tu bude milostná báseň, ktorá tu vyjadrí vaše pocity. Ak k vám hovorí dlhá báseň, ale chcete byť stručnejšia, zaujmite svoje obľúbené repliky a podeľte sa o ne so svojím partnerom; bod môže niekedy dostať iba niekoľko riadkov. A ak sa bojíte, že váš drahý neocení milostnú báseň na karte, vždy pre neho existujú aj darčeky na Valentína.
SÚVISIACE: Najlepšie romantické filmy na Netflixe
Ľúbostné básne
Prebiehajúce deti
Rumi, preklad Coleman Barks a John Moyne
Býval som hanblivý.
Donútili ste ma spievať.
Zvykol som odmietať veci pri stole.
Teraz kričím pre ďalšie víno.
V pochmúrnej dôstojnosti,
Sedával som na podložke a modlil sa.
Teraz deti behajú
a tvár sa mi.
Ako ťa milujem? (Sonet 43)
Elizabeth Barrett Browning
Ako ťa milujem? Dovoľte mi spočítať spôsoby.
Milujem ťa do hĺbky, šírky a výšky
Moja duša môže dosiahnuť, keď sa cíti z dohľadu
Pre konce bytia a ideálnej milosti.
Milujem ťa na úrovni každého dňa
Najtichšia potreba, na slnku a pri sviečkach.
Milujem ťa slobodne, ako sa ľudia usilujú o pravdu.
Milujem ťa čisto, pretože sa odvracajú od chvály.
Milujem ťa s vášňou používanou
V mojich starých trápeniach a s vierou môjho detstva.
Milujem ťa láskou, ktorú som akoby stratil
S mojimi stratenými svätými. Milujem ťa s dychom,
Úsmevy, slzy, celého môjho života; a ak si Boh zvolí,
Budem ťa ale po smrti milovať lepšie.
pohodlné opätky na celodenné státie
Mám ťa prirovnať k letnému dňu? (Sonet 18)
William Shakespeare
Mám ťa prirovnať k letnému dňu?
Si milší a umiernenejší.
Prudký vietor otriasa miláčikovými májovými púčikmi,
A letný prenájom má príliš krátky dátum.
Niekedy príliš horúce oko nebeského žiari,
A jeho zlatá pokožka je často tlmená;
A každý veľtrh z veľtrhu niekedy klesá,
Náhodou alebo zmenou kurzu prírody, bez zmeny;
Ale tvoje večné leto nevybledne,
Ani nestrácaj držbu toho spravodlivého, čo máš,
Ani smrť sa nebude chváliť, že si tyčinka odpočíva v jeho tieni,
Keď budeš večný v rade do času, dorastieš.
Pokiaľ muži môžu dýchať alebo oči môžu vidieť,
Tak dlho to žije a toto dáva život tebe.
Kráča v kráse
Lord Byron
I.
Kráča v kráse, ako v noci
Bezoblačné podnebie a hviezdna obloha;
A to najlepšie z tmavých a svetlých
Zoznámte sa v jej aspekte a očiach:
Takto zladený s tým nežným svetlom
Ktoré nebo rajský deň popraje.
II.
O jeden odtieň viac, o jeden lúč menej,
george potraviny v mikrovlnnej rúre sladké zemiaky smery
Polovica narušila bezmennú milosť
Ktoré vlny v každej havranej kade,
Alebo jemne zosvetlí jej tvár;
Kde sa vyjadrujú myšlienky pokojne sladké
Aké čisté, aké drahé je ich príbytok.
III.
A na tom líci a oéj,
Tak jemný, taký pokojný, ale výrečný,
Úsmevy, ktoré vyhrávajú, odtiene, ktoré žiaria,
Ale povedzte o dňoch strávených v dobrote,
Myseľ v pokoji so všetkými nižšie,
Srdce, ktorého láska je nevinná!
Smutné básne o láske
Nezostal by pre mňa a kto sa môže čudovať
A. E. Housman
Nezostal by pre mňa a kto sa môže čudovať?
Nezostal by, aby som stál a hľadel.
Podal som mu ruku a roztrhol som si srdce
A šiel s polovicou môjho života o svojich cestách.
Nie som tvoj
Sara Teasdale
Nie som tvoj, nestratený v tebe,
Nestratený, aj keď túžim byť
Stratený ako sviečka zapálená na poludnie,
Stratený ako snehová vločka v mori.
Miluješ ma a stále ťa považujem
Duch krásny a jasný,
Napriek tomu som, kto túžim byť
Stratený ako svetlo sa stráca vo svetle.
Och, ponor ma hlboko do lásky - uhas
Moje zmysly, nechajte ma hluchého a slepého,
Zmietaný búrkou tvojej lásky,
Zúženie v prudkom vetre.
Nikdy nedávajte celé srdce
W. B. Yeats
st pattys day alebo st paddys day
Nikdy nedávaj celé srdce, pre lásku
Sotva sa zdá, že stojí za zamyslenie
Ak sa zdá, vášnivé ženy
Určite a nikdy sa im nesníva
Že to slabne z bozku do bozku;
Pre všetko, čo je krásne
Ale krátke, zasnené, milé potešenie.
Ó, nikdy nedávaj srdce priamo,
Pre nich môžu za všetky hladké pery povedať:
Do hry dali svoje srdcia.
A kto by to dokázal hrať dosť dobre
Ak hluchí, nemí a slepí s láskou?
Ten, kto to urobil, vie všetky náklady,
penový krém na tvár pre citlivú pokožku
Pretože dal celé svoje srdce a stratil sa.
Filozofia lásky
Percy Bysshe Shelley
Fontány sa miešajú s riekou
A rieky s oceánom,
Vetry nebies sa miešajú navždy
So sladkou emóciou;
Nič na svete nie je slobodné,
Všetky veci podľa božského zákona
V jednom druhom sa miešajú -
Prečo nie ja s tvojimi?
Vidíš hory bozkávať vysoké nebo,
A vlny sa zopnú navzájom;
Žiadna sesterská kvetina by nebola odpustená
Keby to pohrdlo svojim bratom;
A slnečné svetlo stláča zem,
A mesačné lúče bozkávajú more
Aká je hodnota všetkých týchto bozkov,
Ak ma nebozkávaš?